Original Image
Transcription
"montant le négre a [Mr Sigu] nommé Nicolas Créole de [Curaçao] pour aller a la cipriere de son dit maître, il a dit au déclarant qu'on attendait à la Capitale une ordre du Roy que déclarant tous les esclaves libres, et que [prouve] que l'on attendait cet ordre le Sr LeBlanc, & Le Sr de [Verbois] voulaient [vèndre] tous leurs escalves que quelques temps apres Antoine Sarrasin esclave du Sr Poédras lui avait dit que cet [sic] de liberté était arrivée à [Mr] Le Commandant mais qu'alors il était aux avoyelles et qu'ils attendaient leur retour pour voir si le mettrait alors eu exécution, et qu'étant arrivé quelques"
Translation
"[appeared] the negro of [Mr. Sigu] named Nicolas creole of [Curaçao] to go to the cypress swamp of his said master, he said to the declarant that we were waiting in the capital an order of the King that declared all the slaves free, and that to prove that we were waiting for that order the Sr. LeBlanc and the Sr [de Verbois] wanted to sell all their slaves that some time after Antoine Sarrasin slave of Sr. Poédras had told him that the [sic] of freedom had arrived [by] Mr. the Commandant, but that then he had been at Avoyelles and that they were waiting for his return to see if [ it would be put into action], and that some"

Pages