Original Image
Transcription
"ou elle était, il a répondu

Intérogé pour quoi le complot a manqué, il a dit que le même jour qu'il avait été parler aux négres du Sr Goudeau il s'entendit appeller par un nommé honnoré négre l'esclave au Sr Poédras, que lui dit qu'il était venu au camp dans l'après midi, un négre du Sr Goudeau nommé Petit Pierre qui l'avait prevenu que le complot était decouvert et que lui déclarant a été [trouvee] dans ce moment Jean Baptiste Commandeur et apres lui avais communiqué sa peur il lui dit qu'il ne savait pas s'il partiront marron ou s'il resterait a quoi le dit Jean Baptiste lui répondit de ne point le faire mais qu'en car"
Translation
"where it was, he replied

Asked why the conspiracy [was fumbled], he said that the same day that he had been to speak with the negros of Sr Goudeau he heard a call by a man named Honnoré negro slave of Sr Poédras, who tells him that a negro of Sr Goudeau named Petit Pierre had come to the camp in the afternoon, who had warned him that the conspiracy was discovered and [the declarant having been found] at that moment by Jean Baptiste Commander and after having communicated his fear to him he told him that he did not know if he should [partiront marron / run away to be a maroon] or if he should remain to which the said Jean Baptiste replied to him to not do it but that because"

Pages