Original Image
Transcription
haze el Comandante que fue de Punta Cortada D.n Valentin Leblanc en su informe de treinta de Marzo del corriente año expresando que con le noticia que se le havia dado de la pro- yectada sublevacion de los Negros salio en consorcio de D.n Agustin Allain, y del decla- rante y iendo del Camnio nuevo que comuni ca del Puesto de la Punta Cortada a la Falsa Rivera encontraron a un miliciano nom brado Dominique Seisant frente a la habita cion de la Viuda Rouvillard dando vozes a otros milicianos, y diciendoles vengan Vmds pronto con sus armas, a cuyos gritos se acer caron a el, y preguntandole la novedad que havia, les respondio, nada de bueno; a lo que le replico el Comandante, se explicase mas; y entonces lo hizo diciendo, que el intento de los Negros Minas no dejaba duda alguna y le hizo al Comandante la misma relacion que Bedel, añadiendo solamente el nombre de
Translation
Don Valentin Leblanc who was Commander of Punta Cortada makes to him in his report of the thirtieth of March of this year saying that with the news that he had given of the planned uprising of the Blacks he left accompanied by Don Agustin Allain, and by the declarant and going on the new Road which connects the Post of Punta Cortada to Falsa Rivera they found a militiaman named Dominique Seisant in front of the residence of the Widow Rouvillard yelling to other militiamen, and saying to them Come quickly with your weapons, drawing nearer to him by his yells, and asking him of the information he had, he responded, nothing good; to which the Commander replied that he should explain himself more; and then he did so saying, that the attempt of the Minas Blacks did not leave any doubt and he told the Commander the same story as Bedel, only adding the name of

Pages