Original Image
Transcription
"à être fouetté, il n'avait point voulu aller à la messe, et qu'il n'a point [connu] d'autres négres que les dénommés a dessus quoi qu'il croyait que tous les négres en étaient puisque Sarrasin était parti par en haut pour les avertir il répond.

Intérogé sur la cite de Louis Bordelon, il dit qu'elle est fausse parce qu'il n'a point entendu parler de mettre le feu au four et de prendre le magasin, que le déclarant dit que les chefs [pouvait] bien en avoir parlé [entréaux], mais qu'il ne leur avait pas dit, qui voulaient mettre le feu au four et prendre le magasin, il répond"
Translation
"to be whipped, he had not wanted to go to the Mass, and that he had not known the other negros which were named above what that he knows is that all the negros were [in it] since Sarrasin had left for up above to warn them he replies

Asked about the statement of Louis Bordelon, he says that it is false because he did not hear talk of setting fire to [the stove?] and of taking the storeroom, that the declarant says that the leaders may well have been talking [among themselves], but that he had not said it to them, who wanted to light the fire in the stove and take the storeroom, he replies."

Pages