Original Image
Transcription
"et Antoine Sarrasin l'avait invité de ce joindre a eux pour tuer les blancs le Dimanche de la dernier Paques en sortant de la [sic], que la veille il devait commencer par tuer les blancs de l'habitation de leur maître Sieur Poédras s'emparer des armes, poudre a feu et [ballu] et de ce moment faire coup, que le déclarant ne voulait pas s'en millieu, mais qu'a force de le [traquasieur], il se était pour tant decidé disant oui avec la bouche, mais non avec le coeur, que pour l'engager d'avantage à se mettre du [partie]. Sarrasin, & Jean Baptiste lui avait dit que la premier était le premier chef, & le second le second chef & que les négres Charles, Coffe, Noel, [Grand] Francois, Brise Feu,"
Translation
"and Antoine Sarrasin had invited him to join with them to kill the whites the Sunday of the last Easter out of the [sic], that that night it would begin by killing the whites of the plantation of their master Sr Poédras, to collect the weapons, gunpowder and [balls] and at that moment to do it, that the declarant did not want to be in the middle of it, but that by force of [trickery?], he nevertheless decided to say yes with the mouth, but no with the heart, in order to gain the advantage to get his part of it. Sarrasin and Jean Baptiste had told him that the first was the first chief, and the second was the second cheif, and that the negros Charles, Coffe, Noel, [Grand] Francois, Brise Feu"

Pages