Original Image
Transcription
M.in Bourgeat Les mêmes jour et an que dessus, en présence des sieurs françois Allain, & Simon Croiset témoins d'assistance, est comparru en Personne Le S sieur Martin Bourgeat habitant de ce Poste, le quel a fait serment par Dieu notre Seigneur et un signe de Croix en forme de Droit, de déclarer ce qu’il a entendu dire à son oncle Louis Riché, au sujet du complot fait par les esclaves de ce district contre leurs maîtres a déclaré que Il avoit oui dire a son oncle Louis Riché que Les négres devoient s’assambler derrière l’habitation du sieur Vigne Chirurgien de ce poste, a fin de déterminer Le Jour qu’ils devoient frapper sur les blancs. A dit n’avoir plus rien à déclarer, et qu’il est agé de Vingt & un an après avoir réitèré son serment que ce qu’il a dit est la pure vérité et a fin qu’il conste, il a signé avec les sieurs françois Allain, et Simon Croiset, témoins d’assistance & moi Commandant sus dit, de tout quoi donne foi (signé) Martin Bourgeat (signé) François Allain (signé) Simon Croizet (signé) Guillaume Duparc
Translation
Martin Bourgeat On the same day and year as stated above, in the presence of Messrs. François Allain and Simon Croiset, witnesses, Mr. Martin Bourgeat, inhabitant of this post, appeared in person. He took an oath to God our Lord to tell what he heard his uncle, Louis Riché, say about the plot by slaves of this district against their masters. He said that he heard his uncle, Louis Riché, say that some Negros were going to gather behind the house of Mr. Vigue, surgeon of the post, in order to determine the day they were going to kill the whites. He said he had nothing more to tell, and that he is 21 years old. After having repeated his oath that what he said was the absolute truth, and to certify this, he signed his name in the presence of witnesses Messrs. François Allain and Simon Croiset, and me, the aforementioned Commandant, to all of which I give my word. (signed) Martin Bourgeat (signed) François Allain, Simon Croiset (signed) Guillaume Duparc