Transcription
"Confession de [Henris] au Sr Tounoir
Consecutivement avons fait comparraître un mulatre arrêté pour cette affaire, après lui avoir fait faire son serment par Dieu & la Ste Croix dans les formes ordinaires l'avons intérogé
S'il est vrai qu'il s'appelle [Henry] au Sr Tounoir pour quel motif il est arrêté qu'elle est sa nation, quel est son maîtier, il répond
Il est vrai qu'il se nomme Henry, qu'il est arrêté pour l'affaire du complot des négres que son maîtier est de servir son maître, qu'il est creole de ce poste & garçon"
Consecutivement avons fait comparraître un mulatre arrêté pour cette affaire, après lui avoir fait faire son serment par Dieu & la Ste Croix dans les formes ordinaires l'avons intérogé
S'il est vrai qu'il s'appelle [Henry] au Sr Tounoir pour quel motif il est arrêté qu'elle est sa nation, quel est son maîtier, il répond
Il est vrai qu'il se nomme Henry, qu'il est arrêté pour l'affaire du complot des négres que son maîtier est de servir son maître, qu'il est creole de ce poste & garçon"
Translation
"Confession of Henry of Sr Tounoir
Next we have made appear a multto arrested for this matter, and after having made him make his oath to God and the Holy Cross in the ordinary manners we have asked him
If it is true that he is called Henry, for what reason he is arrested, what is his nation, if he is married, and what is his profession, he replies
It is true that he is named Henry, that he is arrested for the matter of the conspiracy of the negros, that his profession is to serve his master, that he is a creole of this post, and a bachelor"
Next we have made appear a multto arrested for this matter, and after having made him make his oath to God and the Holy Cross in the ordinary manners we have asked him
If it is true that he is called Henry, for what reason he is arrested, what is his nation, if he is married, and what is his profession, he replies
It is true that he is named Henry, that he is arrested for the matter of the conspiracy of the negros, that his profession is to serve his master, that he is a creole of this post, and a bachelor"
Previous document:
Confession of York [Beauvais] (May 18, 1795)
Next document:
Confession of Jean Bambarra [Patin] (May 18, 1795)