Original Image
Transcription
"celles que n'est pas contraire a celle cy et qu'il est vrai que le nomme l'Ham a Veuve Barron avait dit au declarant de parler au négre nommé Coffi libre, appartenait cy devant a Dr André Delmonatere et lui demander si les esclaves étaient libres, et quand cas ne le fusse pas quand il rapporterait la nouvelle dans ce poste, frapper alors tous les blancs que le dit déclarant n'a point parlé a Coffi parcequ'on avait dit en ville qu'il n'etait point capitaine, et que quand le dit négre est arrivé ici, il a été arrêté [ainsi] que beaucoup d'autres avant lui de plus il ajoute, Jean Baptiste qu'[Ami] [mant] parceque Ami lui a dit d'être chargé de demander a Coffi le jour qu'il devait frapper les blancs en ville"
Translation
"parts, that are not contrary to this, and that it is true that the man called l'Ham of Widow Barron had said to the declarant to speak to the free negro named Coffi, formerly belonging to [Don?] André Delmonatere and to ask him if the slaves were free, and in case it was not done by the time he would report back the news in this post, to then attack all the whites, that the said declaration had not spoken to Coffi because we had said in the city that he was not the capitain, and that when the said negro arrived here, he was arrested in the way of many others before him and also he adds, Jean Baptiste that Ami [is lying] because Ami told him [to be reponsible for] asking Coffi the day that they would strike the whites in the city"

Pages