Transcription
"complot, à quoi il n'a point voulu [adirer], que le négre Noel & le mulatre Baptiste avaint aporté des poulu en ville pour faire de l'argent, et que les fusile que se sont trouvé dans le bateau étaient a Noel, Petit François, et Baptiste mulatre, et comme il partait pour la ville il ignorait le reste du complot il répond
Intérogé sur la cite de Joseph Mina, qui lui a été lue, il dit qu'elle est fausse, il répond
Intérogé sur la cite de Petit Pierre au Sr Goudeau qui lui a été lue, il a dit"
Intérogé sur la cite de Joseph Mina, qui lui a été lue, il dit qu'elle est fausse, il répond
Intérogé sur la cite de Petit Pierre au Sr Goudeau qui lui a été lue, il a dit"
Translation
"conspiracy, to which he did not want [to agree?], that the negro Noel and the mulatto Baptiste had brought some chickens to the city to make some money, and that the guns which were found in the boat belonged to Noel, Petit François, and Baptiste mulatto, and as he left for the city he did not know the rest of the conspiracy, he says.
Asked about the statement of Joseph Mina, which was read to him, he says that it is false, he replies.
Asked about the statement of Petit Pierre of Sr. Goudeau, which was read to him, he said"
Asked about the statement of Joseph Mina, which was read to him, he says that it is false, he replies.
Asked about the statement of Petit Pierre of Sr. Goudeau, which was read to him, he said"
Previous document:
Declaration of (Grand) Charles [Poydras] (May 12, 1795)