Original Image
Transcription
"tous [dessidé] à tuer les blancs, il ajoute de plus qu'un nommé Coffi négre esclave au Sr [Dn] André [Delmonatere] je dis ci devant au Sr [Rauul Mayorquin] devait [sic] à Ami a Veuve Barron qui était dessendu en ville avec le Sr Hippolite Barron, il y a environ un mois devait dire le jour qui les esclaves devaient faire leur coup en ville de la nouvelle orléans, pour le faire ici le même jour, et que le dit Ami devait [porter] de la poudre et des munitions, qu'il n'en a pas porté parce que la dite dame Barron avait écrit au Sr Hippolite pour [veiller], le dit Ami"
Translation
"all decided to kill the whites, he adds also that a man called Coffi negro slave of Sr [Dn] André [Delmonatere] I say [mentioned above] of Sr [Raul] Mayorquin would [talk] to Ami of Widow Barron who had gone down to the city with the Sr. Hippolite Barron, around a month ago, would say the day that the slaves would make their attack in the city of New Orleans, in order to do it here the same day, and that the said Ami would bring some powder and some weapons, that he did not bring them because the said lady Barron had written to Sr Hippolite in order [to make sure], the said Ami"

Pages