Original Image
Transcription
"Intérogé sur la cite D'ami, il dit qu'elle est fausse, et qu'il n'a jamais parlé de cela a dit Ami il répond

Intérogé que malgré les cites que [vient] d'entendre lire il n'a pas entendu parler d'aucun complot, il répond que non qu'il a seulement entendu dire, il a environ deux mois aux négres de son attelier, que des voyageurs qui [montait] leur avait dit que si les françois [gagnaient], ils seraient bientôt tous libres.

Ayant entendu lire sa déclaration il a dit que c'etait la pure vérité qu'il est agé d'environ cinquante quatre ans, et ne sachant signer"
Translation
"Asked about the statement of Ami, he says that it is false, and that he never spoke about this with the said Ami he replies

Asked if despite the statement that came to be heard read aloud, he had not heard talk of any conspiracy, he replied non, that he had only heard talk around two months ago to the negros of his [workshop/gang?], that some travelers who rode up to them had said that if the French won, they would soon all be free.

Having heard his declaration read, he said that it was the pure truth, that he is around fifty-four years old, and not knowing how to sign"

Pages