Transcription
"et avouant qu'il s'avait le complot, il a répondu mant toujours & il répond
Intérogé s'il ne sait pas que c'est un crime de faire une révolution et que les complices doivent être pendu, il repondu qui le sait mais qu'il n'était pas dans le complot, & n'ayant plus rien à dire et ne sachant signer l'avons fait avec
l'assesseur & les témoins d'assistance de tout quoi donnons foi Signé Duparc Vahamonde G Serrano Simon Croiset JB Beauvais J Jarreau Pr Hubert"
Intérogé s'il ne sait pas que c'est un crime de faire une révolution et que les complices doivent être pendu, il repondu qui le sait mais qu'il n'était pas dans le complot, & n'ayant plus rien à dire et ne sachant signer l'avons fait avec
l'assesseur & les témoins d'assistance de tout quoi donnons foi Signé Duparc Vahamonde G Serrano Simon Croiset JB Beauvais J Jarreau Pr Hubert"
Translation
"and confessing that he was in the conspiracy, he replied all lies, and he replies
Asked if he does not know that this is a crime to do a revolution and the accomplices must be hung, he replies that he knows this but that he was not in the conspiracy, and having nothing more to say, and not knowing how to sign we have done it with the assessor and the attending witnesses of all which we give authority. Signed Duparc Vahamonde G Serrano Simon Croiset JB Beauvais J Jarreau Pr Hubert"
Asked if he does not know that this is a crime to do a revolution and the accomplices must be hung, he replies that he knows this but that he was not in the conspiracy, and having nothing more to say, and not knowing how to sign we have done it with the assessor and the attending witnesses of all which we give authority. Signed Duparc Vahamonde G Serrano Simon Croiset JB Beauvais J Jarreau Pr Hubert"
Previous document:
Confession of Coffe (Coffi) [Poydras] (May 17, 1795)
Next document:
Confession of George Roquemborg (May 17, 1795)
Pages
- « first
- ‹ previous
- 1
- 2
- 3